The Forgotten Half of Program Evaluation: A Focus on the Translation of Rating Scales for Use with Hispanic Populations
tools have been developed and validated with English-speaking samples. There is little research and practical guidance on the cultural adaptation and translation of rating scales. The purpose of this article is to summarize the methodological work in this area as it relates to evaluation in Extension, specifically with Spanish-speaking, Hispanic populations of Mexican origin. General practices are reviewed and recommendations outlined. Inferences about program outcomes and impacts depend, in large part, on the rating scale; therefore, inattention to these issues could lead to misleading results and interpretations.