•  
  •  
 

Volume

50

Issue

1

DOI

10.34068/joe.50.01.06

Abstract

tools have been developed and validated with English-speaking samples. There is little research and practical guidance on the cultural adaptation and translation of rating scales. The purpose of this article is to summarize the methodological work in this area as it relates to evaluation in Extension, specifically with Spanish-speaking, Hispanic populations of Mexican origin. General practices are reviewed and recommendations outlined. Inferences about program outcomes and impacts depend, in large part, on the rating scale; therefore, inattention to these issues could lead to misleading results and interpretations.

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 License.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.