In this article, the author argues for the development of consultative supervision within the interpreting profession to reduce work-related stress, provide interpreters with opportunities for regular examination of their practice, and to protect those to whom interpreters provide a service. Supervision is a recognized means of accountability and support for many professions, yet it is largely absent from the training and continuing professional development of interpreters. Furthermore, the absence of literature into occupational stress for interpreters implies that such stress is unrecognized or considered unproblematic by the profession. The author draws on findings from a recent qualitative research study into occupational stress among signed language interpreters in the northwest of England to make an argument for the benefits of consultative supervision for the interpreting profession.


To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.