•  
  •  
 

Abstract

This paper attempts to uncover some of the issues that are relevant to the training of interpreters: (a) optimal training at the undergraduate or postgraduate level; (b) training consisting of teaching language, as opposed to teaching translation only; (c) theoretical input as a means to assist and improve translation and interpreting; (d) text typologies as a pedagogical tool; and (e) evaluation and errors. These issues are also discussed in the Malaysian context. By uncovering the issues pertaining to the training of interpreters, steps can be taken to allow further improvements to be made, not only for training purposes but also to elevate the status of the profession.

Share

COinS