This article describes interpreting between deaf refugees and hearing professionals in community settings, with a focus on cooperation. Extensive communication barriers characterize these situations, as deaf interlocutors and interpreters do not share languages. The situations require interpreters with the ability to communicate visually and use unconventional forms of communication, not depending solely on formalized signed languages when interpreting. Based on interviews with signed language interpreters in qualitative focus groups, this article shows how interpreters in these situations convey meaning between the interlocutors, and how establishing cooperation with the hearing interlocutor is a coping strategy in that regard. The article also describes how cooperation between interpreters can unfold in situations with significant communication barriers.


To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.