•  
  •  
 

Abstract

This study examined self-reflective techniques used by English–American Sign Language (ASL) interpreters. While the literature on service industries suggests that self-reflective practices are beneficial(Goswell, 2012; Musolino, 2006), little empirical evidence of those benefits is found in the field of sign language interpreting(Dangerfield & Napier, 2016; Russell & Winston, 2014). Six interpreters were asked to complete an interpretation from American Sign Language into English. They then utilized a retrospective think-aloud protocol to assess their recorded target texts. The three novices focused on specific signs and errors while the three experts talked about the speaker’s goal. This reflects Russell and Winston’s(2014)findings in which the interpreters who produced the most successful target texts also demonstrated higher-order reflection. However, due to the small sample size, the results of this study are exploratory at best.

Share

COinS